Znašel si se na arhivu spletne strani Radia Študent, kjer so zaenkrat dostopni prispevki pred majem 2012. Takrat smo namreč za rojstni dan preklopili na novo spletno stran in prevetrili programsko shemo.

Povezava na novo spletno stran je tole


twitter3
majspejs3
fejsbuk 3
fejsbuk rozna

natisni
Godba Ideala TC Lejle Bin Nur (4105 bralcev)
Nedelja, 1. 9. 2002
TCLejla



Abida Parveen, Chants soufis de Pakistan (Qal, ghazal et kafi) (Inedit)
KAFI Ton amour m'a fait danser avec frenesie
Poeme en penjabi de Bulleh Shah, XVIII siecle

Love and fire are similar; but the heat of love is warmer.
When fire destroys, it leaves nothing; but when love destroys,
The heart radiates.
Fire is extinguished by water; but what is the remedy for love?
Ghulam Farid, Master Farid says:
»Nothing remains, where love has camped.«
Your love made me dance frantically.
Come quickly, doctor, run quickly!
Otherwise I'll die.
Your love has camped in my heart.
I have myself drunk a bowl full of poison.
O Perfect Guide! I have reached the other bank.
The peacock of God The Lord is singing in the jungle of love.
In the direction of the Ka'ba, we see the beautiful Beloved.
After having hurt us, you don't bother about us.
Bulleh Shah's master, Shah Inayat, made me wear the red
and yellow cloak.
On striking the heel, I obtained treasure.

**********

L'amour et le feu sont semblables; mais la chaleur de
L'amour est plus intense.
Lorsqu'il detruit, le feu ne laisse rien; quand l'amour detruit,
le couer irradie.
Le feu craint l'eau, mais quel est le remede a l'amour?
Ghulam Farid, Maitre Farid dit:
»Rien ne subsiste, la ou l'amour a campe.«
Ton amour m'a fait danser avec frenesie.
Viens vite, o docteur, depeche-toi!
Ou je mourrai.
Ton amour a campe dans mon couer.
J'ai volontairement avale une pleine coupe de posion.
O Guide Parfait! J'ai attent l'autre rive.
Le paon de Dieu, le Seigneur, chante dans la jungle de l'amour.
Tournes vers la Ka'ba, nous voyons le Bien-aime.
Apres nous avoir blesses, tu ne te soucies plus de nous.
Shah Inayat, le maitre de bulleh Shah, m'a fait porter le
Manteau rouge et jaune.
En tapant du talon, j'ai gagne un tresor.

translation: Dr. Ramatullah

Anywhere out ...


I. IDEALNI ZVOKI IN PLOŠČAE BREZ RAZLOGA
0. t IG ef AVIZZO
1. cd TAIWAN kom 12 CHANT DE REUNION DE CHAMANS – bununi 2.30
2. cd MAKRAN kom 5 SOWT – m. nuri/k. nuri/a. surizehi 4.32
3. cd W744 kom 10 MOJ E MIRE HOLLE – esat ruka & co 4.24
4. cd LAWK kom 2 AGIR BARANA (PLUIE DE FEU)– t. arab 3.53
5. cd W744 kom 3 AR SPES – marthe vassalo/p. olivier 2.09
6. cd SUNDA kom 1+2 TEPANG ASIH/PAPATET – seni malati ida11.11
7. cd W744 kom 4 VALSE HARMONIQUE – nord sud 3.46
8. cd W744 kom 7 NEIA – dancas ocultas & bitocas 3.06
9. cd J 933 kom 9 VOIMA - kimmo pohjonen 6.46
10. cd W744 kom 8 SPRINGDANS EFTER – mattias helje 2.07
11. cd W744 kom 11 GAMBUH – rahayu supanggah 5.10
12. cd W744 kom 12 DANSE MUWOGOLA – sulayiti kalungi 4.07
13. cd DIVA kom 4 AINI BAKAYA – cheikha djenia 5.34
14. cd LAUTAR kom 8 AZI E NOR MINE I SENIN – p. feraru 6.13
15. cd MUGAM5 kom 1 MUGAM MIRZA HS – sakine ismailova 15.44
16. cd SAMARK kom 1 DELBARE DJANANE (BELOVED) – metlubeh 9.32
17. cd FOND kom 12 PAPA LEGBA... – mme nerval 6.10
18. cd KHANTY kom 8 TeRTTe AReY – s. v. kečimov 6.30
19. cd SOUFIS kom 2 KAFI (BULLEH SHAH) – abida parveen 8.57

II. IDEALNI KONCERT: ALI AHMAD HUSSAIN in MONILAL NAG, 17. 12. 2001 V THEATRE DE LA VILLE V PARIZU. 37'50
0. t KONCERT RŠ AVIZZO, vrti nazaj, hitro, menjaje
1. cd W 744 kom 1 ANANDI KALYAN – hussain/nag 22.48
2. cd W 744 kom 2 RUDRA – hussain/nag 15.02



Komentarji
komentiraj >>