Kultura> Tu pa tam

Alžirska sodobna kratka proza tretjič, Jamel Eddine Bencheikh
Nedelja, 20. 11. 2005

avtor/ica: petras

»Na točilnem pultu so stale same skodelice. Rahlo so podrhtevale. Mi pa z njimi. V resnici ne pijem veliko, do ničesar mi ni, preprosto. V gozdovih smo imeli vedno s sabo steklenico janeževega žganja. Pred vsakim helikopterskim napadom smo si privoščili pošten požirek. Sandlo, je govoril moj tovariš. To je pomenilo čisto, brez vode. Tako močno je žgalo v trebuhu, v grlu, da glava ni več mislila. Ko je tovariša zadel rafal, ni niti opazil.«

Jamel Eddine Bencheikh, "Megličasti bistro", nedelja, 20.11. ob 20.00

Interpretacija: Žorž in NinaG.
Prevod: Suzana Koncut

Alžirska sodobna kratka proza tretjič, Jamel Eddine Bencheikh

Pesnik, prozaist, literarni teoretik in prevajalec Jamel Eddine Bencheikh je po študiju arabščine in prava najprej poučeval na alžirski Filozofski fakulteti, nato v Franciji delal kot raziskovalec, profesor na pariški VIII. univerzi, potem na Sorboni. Od leta 1992 spet živi v Alžiriji. Ves čas je za različne časopise pisal literarne in politične kronike, objavljal literarno teoretična dela in prevode. Monumentalen je predvsem prevod Tisoč in ene noči.
Vzporedno s tem je izdal deset pesniških zbirk, roman-kroniko Črna roža brez vonja leta 1998 ter več novel. Pričujoča novela Megličasti bistro je bila objavljena v skupinski zbirki Alžirci v kavarnah leta 2003.


Arhiv Spletne strani Radia Študent Ljubljana 89,3 MHz
http://old.radiostudent.si/article.php?sid=7608