Znašel si se na arhivu spletne strani Radia Študent, kjer so zaenkrat dostopni prispevki pred majem 2012. Takrat smo namreč za rojstni dan preklopili na novo spletno stran in prevetrili programsko shemo.

Povezava na novo spletno stran je tole


twitter3
majspejs3
fejsbuk 3
fejsbuk rozna

natisni
RIMA 268: STANISLAVA CHROBÁKOVA REPAR - 4. del (nedelja, 9. 9. 07, ob 19.50) (2494 bralcev)
Nedelja, 9. 9. 2007
petrak




Poslušali bomo del nastopa slovaško-slovenske pesnice Stanislave Chrobákove Repar, ki je bila gostja Trnovskih tercetov 2007. Svoje pesmi v slovaščini, lastne prevode v slovenščino in tudi pesmi, ki so nastale v slovenskem jeziku, objavljene pa so v reviji Apokalipsa, je prebrala 7. februarja v Kudovi dvorani v Trnovem. Prisluhnimo!



Stanislava Chrobáková Repar je slovaško-slovenska pesnica, pisateljica, prevajalka, kritičarka in literarna znanstvenica. Rodila se je v Bratislavi leta 1960. Po končanem študiju filozofije in estetike je leta 1995 na slovaški akademiji znanosti doktorirala iz literarnih ved. Leta 2001 se je preselila v Slovenijo. Odtlej dela za revijo in založbo Društva Apokalipsa. Vodi projekt Gender, je odgovorna urednica zbirke Fraktal. Kot ena od soustanoviteljev vodi mednarodni projekt Revija v reviji. Deluje kot svobodna raziskovalka. Ukvarja se z interpretacijo sodobne poezije, semiotiko kulture in filozofijo jezika ter feministično teorijo. Njeno poglobljeno strokovno raziskovanje ni neopazno tudi v njeni poeziji.


Izdala je sedem knjig. Prozni deli Krutokradma (leta 1997) in Angelske utopije (leta 2001), izbor v slovenščini je izšel leta 2003. Objavila je tudi tri pesniške zbirke. Letos ji bo na Slovaškem izšla knjiga esejev in razprav o jezikih poezije. Nedavno je pri založbi Društva Apokalipsa, sicer z letnico 2006, uradno izšla njena prva v slovaščini napisana zbirka in njena prva knjiga sploh, objavljena leta 1994. V sodelovanju z avtorico sta slovenske prevode pesniške zbirke Iz skupne zime naredila Barbara Korun, ki je prispevala tudi tekst na zavihu knjige, in Primož Repar.


Poezija Stanislave Chrobákove Repar je objavljena tudi v več antologijah in seveda literarnih revijah. Chrobákova Repar je sodelovala na mnogih pesniških festivalih in mednarodnih prireditvah. Prejela je več nagrad, zlasti za strokovna, literarnokritična in esejistična dela. Njeno leposlovje je prevedeno v tuje jezike.


Poslušali bomo del nastopa slovaško-slovenske pesnice Stanislave Chrobákove Repar, gostje Trnovskih tercetov 2007. 7. februarja je v KUD-u France Prešeren prebrala nekaj pesmi v slovaščini, lastne prevode v slovenščino in tudi pesmi, napisane v slovenskem jeziku, ki pa so objavljene v reviji Apokalipsa. Po proznih Angelskih utopijah iz leta 2003 je slovenskemu bralcu poleg revijalnih objav na voljo še slovenski prevod prve zbirke Chrobákove Repar, naslovljen Iz skupne zime. Pesniško zbirko, ki je izšla pri založbi Društva Apokalipsa leta 2006, sta v sodelovanju z avtorico prevedla Barbara Korun in Primož Repar.


Rimo v eter – rimo v veter pripravlja Petra Koršič


Komentarji
komentiraj >>