Znašel si se na arhivu spletne strani Radia Študent, kjer so zaenkrat dostopni prispevki pred majem 2012. Takrat smo namreč za rojstni dan preklopili na novo spletno stran in prevetrili programsko shemo.

Povezava na novo spletno stran je tole


twitter3
majspejs3
fejsbuk 3
fejsbuk rozna

natisni
RIMA 271: CAROLYN FORCHÉ MATTISON – 2. del (nedelja, 30. 9. 07, ob 19.50) (2665 bralcev)
Nedelja, 30. 9. 2007
petrak



Klikni za veliko sliko:
Priznana ameriška pesnica Carolyn Forché Mattison bo gostja oddaje Rimo v eter - rimo v veter. Njeno branje smo v mikrofon ujeli na začetku septembra, ko je nastopila na Ljubljanskem gradu kot gostja Vilenice 2007.
Slovenski prevod Marjana Strojana je prebrala špikerica Špela, tehnično je oddajo opremil David.
Carolyn Forché Mattison iz Združenih držav Amerike je pesnica s štirimi pesniškimi zbirkami. Priznana avtorica je izdala prvenec »Zbirati plemena« leta 1976 in zanj prejela nagrado za mlajše pesnike Yale Younger Poets Awards. Leta 1981 je sledila pesniška knjiga »Dežela med nama«; Akademija ameriških pesnikov jo je izbrala za objavo v pesniškem izboru Lamont Selection. »Angel zgodovine« iz leta 1994 je zbirka, ki je Mattisonovi prinesla nagrado The Los Angeles Times Book Award. Leta 2003 je objavila četrto zbirko - »Modro uro«. Ta pa se je uvrstila v finalni izbor za nagrado ameriških kritikov The National book Critics Award.


Mattisonova je tudi prevajalka. Izbrala in uredila je knjigo »Proti pozabi: Poezija pričevanja v dvajsetem stoletju«. Dodelili so ji mesto gostujoče profesorice. Leta 1998 je za svoje delo na področju človekovih pravic ter ohranjanja spomina in kulture v Stockholmu prejela nagrado. Leta 2004 je postala ena od upraviteljev sklada The Griffin Trust for Excellence in Poetry, ki podeljuje najprestižnejšo nagrado za poezijo v Kanadi. Predava na visoki šoli Skidmore College. Z družino živi v Marylandu.


Carolyn Forché Mattison je bila gostja Vilenice 2007. Svoje pesmi je prebrala na Ljubljanskem gradu in v jami Vilenica. Prisluhnimo Mattisonovi in pesmi v angleščini ter slovenskemu prevodu Marjana Strojana. Interpretira ga špikerica Špela. Za tehnično plat oddaje je poskrbel David.


Rimo v eter – rimo v veter pripravlja Petra Koršič.


Komentarji
komentiraj >>