Kultura

RIMA 182: KIRMEN URIBE (sobota, 14. 10. 06, ob 19.50)
Sobota, 14. 10. 2006

avtor/ica: petrak

Klikni za veliko sliko: Poslušali bomo dve pesmi baskovskega pesnika Kirmena Uribeja. Izbor njegove poezije lahko preberete v Antologiji sodobne baskovske književnosti, naslovljeni Etzikoak, ki je izšla letos pri Društvu slovenskih pisateljev. Slovenki prevod je delo Marjete Drobnič.

Ponovitev: sobota, 14. oktobra, ob 24.00: HARKAITZ CANO.

• sobota, 14. oktobra 2006: KIRMEN URIBE

Baskovski pesnik Kirmen Uribe se je rodil leta 1970. Piše predvsem pesmi in knjige za otroke in mladino. Je tudi prevajalec. V baskovski jezik je med drugim prevedel pesmi Raymonda Carverja, Sylvie Plath in Wisławe Szymborske. Ustvarja tudi multudisciplinarne projekte, pri katerih se poezija spaja z glasbo, videom in likovnimi umetnostmi. Sodeluje na mednarodnih pesniških festivalih, objavlja v uglednih revijah in časopisih tudi po svetu. Za prvenec, Dotlej mi daj roko, izšel leta 2001, je prejel državno nagrado kritike za književnost v baskovskem jeziku. Leta 2003 je objavil tudi knjigo-ploščo, ki je nastala v sodelovanju z baskovskimi glasbeniki in likovnikom in nosi naslov "Prestar, premajhen morda. Način zrenja. Too old, too small, maybe". Letos je bil gost Vilenice. Njegove pesmi najdete v Antologiji sodobne baskovske književnosti, naslovljeni Etzikoak. Poslušali bomo dve pesmi v baskovščini, ki jih je na vrtu Društva slovenskih pisateljev 8. septembra interpretiral Kirmen Uribe sam, slovenski prevod Marjete Drobnič pa je prebrala Marjeta Prelesnik Drozg.

Napoved:
• v nedeljo, 15. oktobra 2006, ob 19.50: RIKARDO ARREGI


Rimo v eter – rimo v veter pripravlja Petra Koršič.


Arhiv Spletne strani Radia Študent Ljubljana 89,3 MHz
http://old.radiostudent.si/article.php?sid=10119