Kultura

Lara Lingua o španskem jeziku in kulturi (pa še čem)
Ponedeljek, 29. 10. 2007

avtor/ica: Boris V.



Vabljeni k poslušanju oddaj Lara Lingua o španskem jeziku in kulturi.
V ponedeljek, 29. 10., ob 12h se bo z nami pogovarjal Alejandro Rodríguez Díaz del Real, profesor španskega jezika na Filozofski fakulteti.
V torek, 30. 10. ob 9:00 bo tema španski jezik,
sreda, 31. 10. ob 9:00 je rezervirana za kulturo,
četrtek, 01. 11. ob 9:00 za alternativno kulturo,
v petek, 02. 11. ob 9:00 pa za konec poslušajte intervju s Saro Verdú iz Španske komisije za pomoč beguncem.
Zgoraj pa lahko poslušate vabilo tudi v zvočni obliki, na tem linku:

http://www.radiostudent.si/mp3.php?mpdir=/LARA_LINGUA#1

pa lahko poslušate vse oddaje o španskem jeziku in kulturi.



Vabljeni k poslušanju oddaj Lara Lingua o španskem jeziku in kulturi. V ponedeljek, 29. 10., ob 12h se bo z nami pogovarjal Alejandro Rodríguez Díaz del Real, profesor španskega jezika na Filozofski fakulteti. V torek, 30. 10., bo tema španski jezik, sreda je rezervirana za kulturo, četrtek za alternativno kulturo, v petek pa za konec poslušajte intervju s Saro Verdú iz Španske komisije za pomoč beguncem. Vse razen v ponedeljek na frekvenci 89,3 ob 9:00. Spodaj lahko jingle tudi poslušate.


Na tem linku:

http://www.radiostudent.si/mp3.php?mpdir=/LARA_LINGUA#1

lahko poslušate vse oddaje o španskem jeziku in kulturi.

Spisek uporabnih izrazov v španskem jeziku:

¡Hola! – Živjo!
¿Qué tal? – Kako si? (ob pozdravu se uporablja kot del pozdrava in se nanj ne odgovarja s »kar dobro« ali pa »slabo«, ker nikogar ne zanima)
Mi nombre es... – Moje ime je...
¿Cómo te llamas? – Kako ti je ime?
¡Arriba España! – Gor Španija! (samo, če ste desničar po prepričanju in vam je diktator Franco kul tip)
¡No pasarán! – Ne bodo šli mimo! (vzklik branilcev Madrida v španski državljanski vojni pred Francovimi silami)
Una caña, por favor. – Eno malo pivo, prosim. (v Španiji ni običaj piti veliko pivo)
Botellón – »Flašijada« oziroma pijanka na prostem
»Los perroflautas« - Perro-pes, flauta-flavta – izraz označuje novodobne hipije, ki strašijo po ulicah s flavto in obveznim psom.
¿Te gustan las corridas? – So ti všeč bikoborbe? (ali pa tudi: So ti všeč orgazmi? Odvisno od konteksta ali sogovornika)
¿Quieres bailar conmigo? – Bi rad/a plesal/a z mano?
No entiendo – Ne razumem (v prenesenem pomenu pomeni: nisem gej)
No estoy católico – Ne počutim se najbolje
Payos – Izraz, ki ga Romi uporabljajo za Nerome
No tengo dinero – Nimam denarja
Fui a España de vacaciones – Šel sem v Španijo na počitnice
Me gusta/no me gusta – Všeč mi je/ni mi všeč
Este puto país me hace vomitar – Bruhal/a bom zaradi te jebene države
¿Hablas inglés? – Govoriš angleško?
No hablo español – Ne govorim špansko



Arhiv Spletne strani Radia Študent Ljubljana 89,3 MHz
http://old.radiostudent.si/article.php?sid=13272