Kultura> Tu pa tam

Ruska sodobna kratka proza četrtič: Irina Poljanska
Nedelja, 19. 11. 2006

avtor/ica: kristinas

»Tak občutek je preplavil Katjenko, ko je brala o Petru I.; zdelo se ji je, da je v njegovi osebnosti, v tekstih o njem skrit rebus in ko ga bo razrešila, bo vedela vse, kar je potrebno vedeti. Nobena njegova pra-pravnukinja ni mogla biti, med njima ni bilo niti duhovnih podobnosti ali povezav. Kdo ve, če bi Katarine odraščanje ne zalovilo v tako sanjavem času, v takem podvodnem carstvu, kjer se je vse videlo zgolj skozi nekakšno popačeno meglico, bi mogoče sedaj hodila z mavzerjem po nakupovalnih centrih?«
Ruska sodobna kratka proza četrtič, kratka zgodba Peter I. pisateljice Irine Poljanske, v oddaji Tu pa tam v nedeljo skoraj natanko ob dvajsetih.
Interpretacija: Ana P. in Maco
Prevod: Andreja Kalc
Spremna beseda: Andreja Kalc

V literarnem toku ruskega neonaturalizma, ki je še posebno pomemben v devetdesetih letih dvajsetega stoletja, se je po izidu nekaterih, sedaj že kultnih antologij kratke proze ženskih avtoric, izoblikovalo poimenovanje »nova ženska proza«. Temeljna značilnost tega toka se kaže v gledišču, ki ga ta vzpostavi do kaosa vsakdana in borbe za preživetje, sicer temeljne tematike neonaturalizma. Liki ženske proze se soočajo s kaosom znotraj povsem običajnega življenja, v ljubezenskih razmerjih, v družinskem življenju in za to ne potrebujejo več izrednih socialnih razmer. Najjasneje to tendenco zastopajo avtorice, poleg Ljudmile Ulicke, ki je bila predstavljena v prejšnji oddaji, še Ljudmila Petruševska, Svetlana Vasilenko, Marina Palej, Nina Gorlanova ter avtorica nocojšnje zgodbe Irina Poljanska.
Irina Poljanska je bila rojena leta 1952 v uralskem koncentracijskem taborišču za znanstvenike, kamor je bil poslan njen oče. V Rostovu na Donu je na umetniškem vseučilišču diplomirala iz gledališke igre, kasneje pa je doštudirala tudi na moskovskem literarnem inštitutu Gorkega. Opravljala je več poklicev: bila je koncertni mojster, bolničarka na travmatologiji, korespondentka ter urednica pri različnih revijah. Njena dela so prevedena v ZDA, Franciji, Nemčiji, Indiji in na Japonskem. Leta 1996 je prejela nemško literarno nagrado liga artis ter nagrado revije Novi mir za leto 1997. Leta 1998 je prišla med finaliste ruskega bukerja.

Kratka zgodba Peter I., ki jo bomo poslušali nocoj, je izšla leta 1999 v knjižni zbirki z naslovom Ženska pisava pri moskovski založbi Vagrius, in v kateri izbor zgodb spremlja tudi izjemno poetični roman Poljanske Prehod senc.



Arhiv Spletne strani Radia Študent Ljubljana 89,3 MHz
http://old.radiostudent.si/article.php?sid=10399