Znašel si se na arhivu spletne strani Radia Študent, kjer so zaenkrat dostopni prispevki pred majem 2012. Takrat smo namreč za rojstni dan preklopili na novo spletno stran in prevetrili programsko shemo.

Povezava na novo spletno stran je tole


twitter3
majspejs3
fejsbuk 3
fejsbuk rozna

natisni
RIMA 291: TOMÁS MAC SÍOMÓIN - 3. del (nedelja, 9. 12. 07, ob 19.50) (2235 bralcev)
Nedelja, 9. 12. 2007
petrak



Poslušali bomo irskega pesnika Tomása Mac Síomóina. Svoje pesmi, ki jih piše v irščini, je prebral na literarno-glasbenem dogodku Amanairis: popoldan književnosti v irščini v klubu Gajo 7. septembra 2007, ko je bil v Sloveniji na predstavitvi Manj poznanih književnosti Evrope na Vilenici. Njegove pesmi je prek angleškega prevoda v slovenščino prepesnil Uroš Mozetič.

Tomás Mac Síomóin, rojen v Dublinu leta 1938, je študiral naravoslovje; diplomiral je iz biologije, doktoriral na Cornell University v New Yorku. Več let je predaval na irskih univerzah, potem pa se je posvetil zgolj pisanju. Izdal je štiri pesniške zbirke. Piše tudi kratke zgodbe, romane, eseje, kolumne in prevaja iz španščine in katalonščine. Živi v Kataloniji. Leta 2007 je bil gost mednarodnega literarnega festivala Vilenica v okviru predstavitve manj poznanih književnosti Evrope. Tomás Mac Síomóin namreč piše v irščini. Pesmi, ki jih bomo slišali v oddajah Rimo v eter – rimo v veter na Radiu Študent, je po avtorjevem angleškem prevodu v slovenščino prepesnil Uroš Mozetič. Objavljene so v Antologiji sodobne književnosti v irščini, naslovljene Amanairis, ki je pod uredniško roko Tine Mahkota izšla pri Društvu slovenskih pisateljev leta 2007.


Rimo v eter - rimo v veter pripravlja Petra Koršič.


Komentarji
komentiraj >>