Torek, 31. 10. 2006
Oddaja Za dva groša fantazije Radia Študent je poskus celostnega alternativnega pogleda na ljudsko blago, natančneje pravljic. Oddaje so namenjene vsem, ne zgolj otrokom ali odraslim. V njej se l otevamo raznorodnih oblik pojava pravljičnosti – od proze, glasbenih predelav, do žive ljudske besede posnete na terenu. Poleg slovenskih ljudskih pravljic čas namenjamo še tujim ljudskim pravljicam ter avtorskim pravljicam iz različnih obdobij. S peto sezono, ki se prične decembra 2006, želimo malho razširiti z novimi prevodi ljudskih pravljic.
Zatorej, iščemo prvič v slovenski jezik prevedene ljudske pravljice, ki pri nas še niso bile objavljene.
Od prevajalcev pričakujemo, da:
- je dolžina prevoda do 5.000 znakov s presledki (minimalna odstopanja čez zaželeno dolžino prevoda so možna),
- navedejo natančen vir prevedenega besedila,
- je prevod iz (kateregakoli) originalnega jezika – izjema so Sloveniji oddaljena jezikovna področja, kjer je sprejemljiv tudi sekundarni prevod.
Rok za oddajo del je 31. oktober 2006.
Uredništvo oddaje Za dva groša fantazije bo izbrana dela uvrstilo v sezono 2006/2007. Udeleženci natečaja bodo o rezultatih obveščeni do konca decembra 2006.
Za dodatne informacije smo vam na voljo na naslovu: dvagrosa@radiostudent.si.
Prevode pošljite na:
Radio Študent (za natečaj Nova ljudska)
P. P. 4252
1000 Ljubljana
ali po elektronski pošti: dvagrosa@radiostudent.si
Avtorji prevodov naj ob prijavi del navedejo poštni naslov, elektronski naslov ter telefonsko številko na kateri so dosegljivi.
Re: Natečaj za nove prevode ljudskih pravljic
aleš [20/10/2006]
Živjo
Že dva dni brskam po tejle vaši strani, pa nikjer ne najdem podatka, kje je možno kupiti CDje s pravljicami. Mojemu petletnemu sinu so izjemno všeč in ker smo trenutno v tujini, bi jih radi nekaj kupili..
Lep pozdrav Aleš
TelAviv
odgovori >>