Znašel si se na arhivu spletne strani Radia Študent, kjer so zaenkrat dostopni prispevki pred majem 2012. Takrat smo namreč za rojstni dan preklopili na novo spletno stran in prevetrili programsko shemo.

Povezava na novo spletno stran je tole


twitter3
majspejs3
fejsbuk 3
fejsbuk rozna

natisni
Ruska sodobna kratka proza prvič: Jelena Muljarova (4160 bralcev)
Nedelja, 8. 10. 2006
kristinas



Jelena Muljarova »Nikolaj Vasiljevič Gogolj, izčrpan od večdnevnega stradanja in religioznega žara, se je na koncu odločil. S tresočim prstom se je približal tipki F8. Naguban noht se je z mrzkim zvokom dotaknil plastike cenene tipkovnice, ki jo je nabavil prijatelj N.V. ob priliki na Mitinski tržnici z avdiovizualno tehniko. V naraščajoči grozi je Gogolj pritisnil, potem pa potrdil s tipko Enter ter brez zavesti padel na oguljeno preprogico pred plamenečim kaminom.«

Ruska sodobna kratka proza prvič, tri kratke zgodbe pisateljice Jelene Muljarove, v oddaji Tu pa tam v nedeljo skoraj natanko ob dvajsetih.

Interpretacija: Urša, Ana in Jaka
Prevod: Andreja Kalc
Spremna beseda: Andreja Kalc 
 


Ruska sodobna kratka proza: Čas je za rojevanje  

Naslov in ideja pričujočega izbora iz sodobne ruske kratke proze se naslanja na antologijo z izjemno zanimivim spremnim esejem pisatelja Viktorja Jerofejeva (ne gre ga mešati z avtorjem znamenite ,,pesnitve“ Moskva-Petuški). Jerofejev je pisatelj t.i. druge literature, torej literature, ki je v sovjetskem obdobju nastajala v podpodju, sočasno z oficialno socrealistično, na površje pa jo je lahko naplavilo šele obdobje gorbačovske perestrojke. Prihajajoče generacije pisateljev so se tako lahko v osemdesetih in devetdesetih letih že naslonile na sicer različne tendence podpodnih predhodnikov. Izginotje realnosti pod potokom simulakrov in sprevrženje sveta v kaos, sočasno obstoječih in palimpsestno nalagajočih se besedil ter mnogoštevilnost kulturnih jezikov so bili na začetku devetdesetih, ko se je ruska literatura po dolgih in vročih polemikah v literarnem tisku v osemdesetih končno osvobodila državnega monopola, za prihajajočo generacijo že trdno vzpostavljena izhodiščna točka. Literarnopolitične debate v tisku so zamenjale čisto literarne, in sicer o mestu postmodernizma znotraj sodobnega literarnega procesa. Sodobni ruski pisatelji, kakor meni Viktor Jerofejev, so prvo koleno svobodnih ljudi.

Viktor Jerofejev navrže v svojem antologijskem izboru Čas je za rojevanje s podnaslovom Rusija, začetek XXI. stoletja, Najboljši mladi pisatelji, nekaj izrazito zanimivih misli o ženskah v literaturi, ki se nanašajo že na konec devetdesetih let in rojstvo novega literarnega milenijuma: ,,Iz objekta kulture, ki so ga predstavljale, ženske sedaj postajajo tudi njen subjekt. Prej so se z njimi opajali, jih obsojali, porivali pod vlake, vse je delalo zanje. Njihova vloga v ruski prozi je marginalna. Niti ena ni postala Dostojevski. Kultna imena ruskih poetes, vsem njihovim dosežkom navkljub, pa ni mogoče povezati z vidnejšimi ontološkimi odkritji, pa čeprav je res, da imamo, mimo poetes, Heleno P. Blavatsko. V najboljšem primeru so bile avtorice nezgodovinske.“ Kljub temu, da se marsikdo z njo ne bo strinjal, je misel vredna razmisleka, vendar Jerofejev nadaljuje polemično: ,,V novem tekstu je naenkrat vse ,,žensko“   postalo zanimivo. Zanimive postajajo celo deklice in starke. Ženske so iz malenkosti, plusa malenkosti, ustvarile Boga detajlov.“ Brez ideoloških ali teoretskih tendenc bo v pričujočem izboru sodobne ruske kratke proze predstavljenih nekaj ženskih glasov. Kakor pravi Viktor Jerofejev: ,,Če bo novi ruski tekst zmožen rojevanja, bo pokazalo razkritje.“

Ruska sodobna kratka proza prvič: Jelena Muljarova

Avtorica današnjih zgodb, Jelena Muljarova, se je ruski javnosti predstavila pod psevdonimom Julija Snjegova kot pisateljica predvsem ljubezenskih romanov. Zato je njeno pisanje v smeri resnejše literature še zanimivejše. Rojena je bila leta 1964 v Moskvi, kjer je zaključila Literarni inštitut. Veliko je objavljala v časopisih in revijah Puškin, Itogi, Liza, Sobesednik idr., pa tudi v spletnih literarnih revijah. Živi v Moskvi. Njeno analiziranje možnosti tekstne in virtualne realnosti je intrigantno, saj z izrabljanjem določenih žanrskih posebnosti, kot je to na primer kronika v prvi zgodbi, vzpostavlja ironično in kritično distanco do sodobnega ruskega globaliziranega sveta in se pri tem uspe spogledovati tudi s fantastiko gogoljevskega tipa. V nocojšnji oddaji bomo prisluhnili trem kratkim zgodbam. Prva z naslovom Kronika dveh dni Ženje D. je objavljena v antologiji Čas je za rojevanje, preostali dve Tekst tekstov in Tri zgodbe pa v antologiji z naslovom Zelo kratki teksti.



Komentarji
komentiraj >>