Znašel si se na arhivu spletne strani Radia Študent, kjer so zaenkrat dostopni prispevki pred majem 2012. Takrat smo namreč za rojstni dan preklopili na novo spletno stran in prevetrili programsko shemo.

Povezava na novo spletno stran je tole


twitter3
majspejs3
fejsbuk 3
fejsbuk rozna

natisni
Lara Lingua o španskem jeziku in kulturi (pa še čem) (5115 bralcev)
Ponedeljek, 29. 10. 2007
Boris V.





Vabljeni k poslušanju oddaj Lara Lingua o španskem jeziku in kulturi.
V ponedeljek, 29. 10., ob 12h se bo z nami pogovarjal Alejandro Rodríguez Díaz del Real, profesor španskega jezika na Filozofski fakulteti.
V torek, 30. 10. ob 9:00 bo tema španski jezik,
sreda, 31. 10. ob 9:00 je rezervirana za kulturo,
četrtek, 01. 11. ob 9:00 za alternativno kulturo,
v petek, 02. 11. ob 9:00 pa za konec poslušajte intervju s Saro Verdú iz Španske komisije za pomoč beguncem.
Zgoraj pa lahko poslušate vabilo tudi v zvočni obliki, na tem linku:

http://www.radiostudent.si/mp3.php?mpdir=/LARA_LINGUA#1

pa lahko poslušate vse oddaje o španskem jeziku in kulturi.


Vabljeni k poslušanju oddaj Lara Lingua o španskem jeziku in kulturi. V ponedeljek, 29. 10., ob 12h se bo z nami pogovarjal Alejandro Rodríguez Díaz del Real, profesor španskega jezika na Filozofski fakulteti. V torek, 30. 10., bo tema španski jezik, sreda je rezervirana za kulturo, četrtek za alternativno kulturo, v petek pa za konec poslušajte intervju s Saro Verdú iz Španske komisije za pomoč beguncem. Vse razen v ponedeljek na frekvenci 89,3 ob 9:00. Spodaj lahko jingle tudi poslušate.


Na tem linku:

http://www.radiostudent.si/mp3.php?mpdir=/LARA_LINGUA#1

lahko poslušate vse oddaje o španskem jeziku in kulturi.

Spisek uporabnih izrazov v španskem jeziku:

¡Hola! – Živjo!
¿Qué tal? – Kako si? (ob pozdravu se uporablja kot del pozdrava in se nanj ne odgovarja s »kar dobro« ali pa »slabo«, ker nikogar ne zanima)
Mi nombre es... – Moje ime je...
¿Cómo te llamas? – Kako ti je ime?
¡Arriba España! – Gor Španija! (samo, če ste desničar po prepričanju in vam je diktator Franco kul tip)
¡No pasarán! – Ne bodo šli mimo! (vzklik branilcev Madrida v španski državljanski vojni pred Francovimi silami)
Una caña, por favor. – Eno malo pivo, prosim. (v Španiji ni običaj piti veliko pivo)
Botellón – »Flašijada« oziroma pijanka na prostem
»Los perroflautas« - Perro-pes, flauta-flavta – izraz označuje novodobne hipije, ki strašijo po ulicah s flavto in obveznim psom.
¿Te gustan las corridas? – So ti všeč bikoborbe? (ali pa tudi: So ti všeč orgazmi? Odvisno od konteksta ali sogovornika)
¿Quieres bailar conmigo? – Bi rad/a plesal/a z mano?
No entiendo – Ne razumem (v prenesenem pomenu pomeni: nisem gej)
No estoy católico – Ne počutim se najbolje
Payos – Izraz, ki ga Romi uporabljajo za Nerome
No tengo dinero – Nimam denarja
Fui a España de vacaciones – Šel sem v Španijo na počitnice
Me gusta/no me gusta – Všeč mi je/ni mi všeč
Este puto país me hace vomitar – Bruhal/a bom zaradi te jebene države
¿Hablas inglés? – Govoriš angleško?
No hablo español – Ne govorim špansko



Komentarji
komentiraj >>