Znašel si se na arhivu spletne strani Radia Študent, kjer so zaenkrat dostopni prispevki pred majem 2012. Takrat smo namreč za rojstni dan preklopili na novo spletno stran in prevetrili programsko shemo.

Povezava na novo spletno stran je tole


twitter3
majspejs3
fejsbuk 3
fejsbuk rozna

natisni
Godba ideala Lejle Bin Nur, 1. 6. 2003 (3365 bralcev)
Nedelja, 1. 6. 2003
TCLejla



R. Taha, New York, julij 2002
V nedeljo, 1. junija 2003 ali 30. 3. 1424, trosi godbe v eter TC Lejla Bin Nur. Od 21.30 do 24.00.
Druga godba po Drugi godbi, med njo in pred njo: Rašid Taha 23. maja na DG 2002 - celoten posnetek nastopa.
Rachid Taha, Womadelaide 2003
idealna godba nedelja, 1. 6. 2003 od 21.30 do 24.00

I. ZVOKA IDEALA
0. md IG ef 21/22? AVIZZO
1. cd ABIDA kom 7 GHAZAL – abida parveen 13.10
2. cd DAVLAT kom 2 DOUR MASHAW – davlatmand 7.46

II. IDEALNI KONCERT
0. t koncert RŠ AVIZZO, vrti nazaj, hitro, menjaje
1. cd MA I kom 2 LIVE DG 2002 – rachid taha 70.50
2. cd MA II kom 2 LIVE DG 2002 – rachid taha 56.41

TC Lejla Bin Nur


1. GHAZAL J'ai perdu toute coquetterie. Poem in hindustani ancien de Amir Khusraw.
Le voile du Messager a ete teint des mains du Seigneur.
Celui dont le voile a ete teint a connu la chance de sa destinee.
J'ai perdu toute coquetterie quand nos yeux se sont rencontres,
quand tu as penetre mes yeux, quand le sommeil m'a abandonne.
Toute l'histoire fut racontee quand nos yeux se sont
Rencontres...
Je suis ebloui par tes couleurs, O Bien-aime!
Prends ce que tu veux pour en faire de la couleur.
Garde meme ma jeunesse en gage.
Tu m'as teint de tes couleurs quand nos yeux se sont rencontres...
Tu as tire des fleches quand nos yeux se sont rencontres...
Tu m'as fait boire une liqueur distillee dans l'alambic de
l'amour.
Mon voile est le turban du Bien-aime.
Tu m'as rendu fou quand nos yeux se sont rencontres...
Devant Nizam, Khusraw n'est rien.
Apporte teintures et poudres et viens jouer a Holi dans ma cour.
O Khwaja Nizamuddin, expert au jeu, prends mon bras et leve
mon voile nuptial.
Ce furent mes epousailles quand nos yeux se sont rencontres...

2. DOUR MASHAW, poeme soufi de Rumi (XIIIe s.) dans le mode tchargah.
Ta fiertë t'a rendu celebre dans le monde entier, ne t'eloigne pas.
Tu es mon Amour et mon Bien-Aimč, ne t'eloigne pas.
Je suis ta demeure, je suis toutes tes attaches,
ne t'eloigne pas.
Je suis le Sage, je suis le Fou,
ne t'eloigne pas.
Je suis le Maitre, je suis le Guide,
ne t'eloigne pas.
Je suis l'Esclave et je suis la Providence,
ne t'eloigne pas.
Je suis le Shams aux douces paroles,
ne t'eloigne pas.
Je suis le Genie de Tabriz,
ne t'eloigne pas.
Je suis l'Epče qui saigne,
ne t'eloigne pas.


Komentarji
komentiraj >>