Nedelja, 3. 7. 2011
kristinas
»Tista učenka, o kateri je zjutraj govoril ravnatelj, iz katerega razreda je?«
»Ne vem, vem samo, da je bila iz prvega letnika. Tako mlada, komaj trinajst let, res grozno!«
»Kaj? O kom govorita?«
»Neko dekle iz prvega letnika je nekdo ugrabil, peljal v predmestje in jo zlorabil.«
Interpretacija: Anja, Sara, Zala in Mato
Prevod in spremna beseda: Mojca Pretnar
Lin Daiman
Lin Daiman se je rodila leta 1962. Kitajska književnost je po študiju postala tudi njen poklic. Sprva je delala kot učiteljica, kasneje pa tudi kot novinarka, pomočnica urednika dnevnika Zhongyang ribao (Central Daily News) in urednica dnevnika Renjian Fubao (Merit Times). Trenutno zaseda funkcijo glavne direktorice Globalnega kitajskega združenja za literaturo in umetnost ter predava sodobno književnost na dveh univerzah.
Avtorica ustvarja že od srednješolskih let in v tem času je bila za svoja literarna dela večkrat nagrajena (nacionalna študentska literarna nagrada, nagrada Univerze Tajvan, literarna nagrada Zhongshan, nagrada Organizacije za kitajsko umetnost ipd.).
Njen opus v glavnem obsegajo kratke zgodbe, v katerih prevladuje ljubezenska tematika. Zapisane življenjske zgodbe so pogosto navdihujoče in vzbujajo optimizem, v njih pa je opaziti tudi medbesedilnost in aluzije na kitajsko klasično književnost. V ospredju so največkrat povprečni ženski liki, ki ne izstopajo iz družbe in se soočajo s problemi vsakdanjega življenja. Nadroben prikaz njihovih življenjskih zgodb ponavadi prežema neka toplina. Zgodba Razsuto cvetje ali z izvirnim naslovom Hua luo, ki bo predstavljena v današnji, tretji oddaji tajvanskega cikla, je bila objavljena v Zbirki kratkih zgodb leta 2006.
Cikel o sodobni tajvanski prozi je finančno podprl slovenski Tajvanski raziskovalni center v sodelovanju s Tajpejskim ekonomskim in kulturnim uradom na Dunaju.