V madžarščini pišoči pesnik se je predstavil slovenskim ljubiteljem poezije 6. februarja 2008 na pesniškem festivalu Trnovski terceti. Na univerzi v Szegetu je diplomiral iz madžarskega jezika in književnosti, študij nadaljuje na podiplomskem programu primerjalne literature. Piše poezijo, eseje in kritike. V madžarščino prevaja literaturo južnoslovanskih narodov. Je eden od urednikov revije za književnost in umetnost Fossziilia. Objavil je dve pesniški zbirki. >>petrak, komentarji
- novice
- politični komentar
- intervju: brane mozetič o svojem najnovejšem multimedijskem projektu
- info blok / napovednik kulturnih dogodkov
glasbena oprema: Lezklektika: DJ Kamasutra & DJ Muza >>nataša s., komentarji
V samozaložbi Oddelka za čisto in praktično filozofijo pri NSK je izšla kratka monografija Omračitev uma, ki jo je v svojem izjemnem slogu spletel dolgoletni raziskovalec lažnosti vseh nominalnih resnic, filozof, skeptik in pridigar objestnega zadovoljevanja ugodju Peter Mlakar.
... Želimo si vedno več, da le užitku ne bi bilo konca ... >>IdaH, komentarji
Stallone je s šestdesetimi leti postal dovolj star in moder, da je v samorežiji izbruhal svojo svinčeno prerokbo. Morda se tako kot kolega Švarci ogreva za guvernerski prestol in moramo zadnjega Ramba brati kot grobi osnutek bodočega političnega programa. Rambo sicer ni več v formi prejšnjih bitk, teče le enkrat na kratko razdaljo in postavi samo eno past.
Sledi totalna apokaliptična čistka, z rekordnim ratingom trupel doslej, ki v celoti znaša 236 mrtvih, natačneje 2,59 na minuto. LET'S KILL THEM ALL >>Igor Bijuklič, komentarji
Pozdravljeni. V tokratni Arteriji smo se avtorji osredotočili na pomembnejše dogodke zadnjih dveh tednov. Katarina se je podala na dislocirano razstavišče Mestnega muzeja, v Galerijo Vžigalica, na predstavitev razstave skupine Sputnik z naslovom Na meji. Ida je z napetimi ušesi prisostvovala predavanju mednarodno delujočega kuratorja Manray Hsu-ja iz Tajvana ter posnela malce obsežnejši intervju. Miha se je podal v Malo galerijo na tematsko razstavo ob šestdeseti obletnici Moderne galerije. >>mcolner, komentarji
Četrtkove premiere:
- nova drama Draga Jančarja v MGL-ju
- festival slovanskih kultur – Slovanski most
- odprtje Kapsule - novega prostora za sodobno umetnost >>Iva Kosmos, komentarji
Ko se boste odpravili na ogled »Ni prostora za starce«, pozabite vse, kar ste vedeli in verjeli o bratih Coen ter o filmih, ki jih ustvarjata ... Pred ogledom filma opustite kakršna koli pričakovanja, vstopite v kinodvorano in globoko zajemite zrak. Potem pa dah zadržujte čim dlje, saj najlepše »butne«, ko ga gledate prvič ... >>TisaV, komentarji
Tsuriai je sorazmerno redko uporabljan japonski izraz za ravnotežje, ekvilibrium. Veliko pogosteje bi v kontekstu iskanja ravnotežja med različnimi podobami realnosti slišali izraz heikou. Pa vendar je Tsuriai fotografska serija Mateja Sitarja, ki je nastala na enomesečnem potovanju po Japonski. Do 10. marca bo razstavljena v vseh treh nadstropjih galerije Stolp v Židovski ulici 6 v Mariboru, ki jo vodi Fotoklub Maribor. >>IdaH, komentarji
Janez Drnovšek (pronounced [janɛz dr̩nɒuʃɛk], (May 17, 1950 – February 23, 2008) was the President of Slovenia (2002-2007), Prime Minister of Slovenia (1992-2002) and President of Yugoslavia (1989-1990). He was born in Celje, then part of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia, today in Slovenia. He died on February 23, 2008 in Zaplana, Slovenia.
"Strah nas je smrti!? ..." >>Bojan Anđelković, komentarji
Mr. Lingua Revisited predstavlja Makedonijo
V ponedeljkovi oddaji Mr. Lara Revisited se bomo dotaknili kulturne povezave med Slovenijo in Makedonijo, izobraževalnih možnosti in birokratskih preprek Makedoncev, živečih v Sloveniji. Empirična izkustva o vsem tem bosta z nami delila Zlatko in Siniša.
>>mcolner, komentarji
Poslušali bomo Madžara Rolanda Orcsika. Pesnik je pesmi prebral kot gost Trnovskih tercetov 2008 v KUD-u Franceta Prešerna 6. februarja 2008. Slovenske prevode sta pripravila Lukacs Zsolt in Tone Škrjanec, ki jih je na festivalu tudi prebral. >>petrak, komentarji
IVAN HERCEG – 5. del
Pesmi je iz hrvaščine prevedla Jana Putrle Srdić. Prisluhnimo odlomku nastopa hrvaškega pesnika Ivana Hercega in prevajalkena Trnovskih tercetih 2008 . >>petrak, komentarji
Tokratno oddajo bomo namenili položaju angleškega jezika znotraj Slovenije, počutju Britancev pri nas in delovanju British Councila. S prve roke bomo zvedeli, kako deluje British Council, kakšen je njegov namen in cilji ter kako potekajo tečaji za opravljanje certifikatov iz angleškega jezika. Pogovarjali smo se z direktorjem British Councila, Robertom Monrojem. >>Anja S, komentarji
Razstava izbranega segmenta vizualnih umetnikov mlajše generacije s Kosova je bila v Novem Sadu in Beogradu napovedana že začetek januarja. Iskanje primernejšega trenutka za organizatorja razstave – nevladno organizacijo Kontekst in Inštitut za fleksibilne kulture in tehnologije - ni bila izbira. Zato so v Novem Sadu razstavo gostili konec januarja v Muzeju sodobne umetnosti. >>Ariana Ferfila, komentarji
... muzejska telenovela: prejšnji teden rop v Zuerichu, najdena Monet in Van Gogh, v nadaljevanju ponarejeni koelnski Monet ...
... ČKZ in repriza Izbrisanih ...
... »špricala je kri, lomu je kosti« – Jose Padilha zmagal na Berlinalu ...
... namesto risanke Jezus Krist kot Manga strip ...
>>Iva Kosmos, komentarji
Smrtne obljube gledalca iz mehkega udobja kinematografskih sedežev neusmiljeno zalučajo na hladen londonski beton in ga poldrugo uro surovo mučijo z neizprosnimi metodami razvpite ruske mafije. Kri in žolč vztrajno brišejo z ljubezenskimi robčki, a vonj po smrti in grehih se zarije globoko v gledalčeve nosnice, kjer ostaja ugenzden tudi po zatemnitvi filmsk >>Pina, komentarji
Že ponarodeli Emzinov natečaj fotografije leta je tokrat pritegnil največ sodelujočih doslej. Na mizo žirantov je prispelo kar 517 avtorskih opusov različnih generacij, stilov, formatov in vsebin, kar pomeni nič manj kot 3.128 posameznih fotografij, torej dobrih poltisoč fotografij več kot lani. Natečaj, ki ga je letos že štirinajstič organiziral Zavod za kreativno produkcijo Emzin, je dokazal, da gre za osrednjo fotografsko prireditev v slovenskem prostoru. Število sodelujočih avtorjev in del vsako leto e >>Igor Bijuklič, komentarji
Po nekaj letih se je v Ljubljano ponovno vrnil dunajski Burgtheater, ki je tokratna odrska krila razpel na vsebinah kontroverzne Elfriede Jelinek in njenega dela »Babilon«. Režiser NICOLAS STEMANN je svojeglavo »dramsko« besedilo na oder postavil širokopotezno - z obilo hrupa, provokativne interpretacije in vizualnega šarma. Kar pa navsezadnje bolj ali manj povsem pritiče aktualnim temam, kot so terorizem, spolna sprevrženost, kanibalizem, apatija in kužne simulacije, ki so se zavozlale v svoj scensko-bab >>Zala Dobovšek, komentarji
V tokratni oddaji Mr Lingua raziskuje položaj nizozemske populacije in jezika v Sloveniji. Ni mu bilo lahko, saj pri nas ni registriranega uradnega kulturnega društva, centra ali instituta, ki bi povezoval vse v Sloveniji živeče nizozemske državljane in tako spodbujal njihovo kulturo tudi izven meja matične države ... >>Anja S, komentarji
»Zdaj si je deček povsem drugače razlagal pretirano Geriosovo sramežljivost. Vedel je, da so o mnogih vaških otrocih, pa tudi o nekaterih drugih, ne več tako mladih, govorili, kako je imel šejk navado poklicati mamo tega ali onega, da mu pripravi takšno ali drugačno jed in da ta srečanja niso bila nepovezana z njihovim prihodom na svet. Zato so njihovim imenom prilepili naziv dotične jedi. Imenovali so jih Hana - »nadevan oven« ali Bulos - »ovnova čreva«. Ti vzdevki so bili izjemno žaljivi, nihče ni želel namigniti nanje v bližini njihovih imetnikov in Tanios je zardeval, ko so jih izgovarjali pred njim.«
Libanonska proza prvič, odlomek iz romana Taniosova pečina pisatelja Amina Maaloufa, v oddaji Tu pa tam v nedeljo skoraj natanko ob dvajsetih.
Interpretacija: Polona in Stanko
Prevod in spremna beseda: Ana Geršak
>>kristinas, komentarji
Poslušali bomo hrvaškega pesnika Ivana Hercega. Nastopil je na Trnovskih tercetih 6. februarja 2008 v KUD-u Franceta Prešerna v Ljubljani. Pesmi je v slovenščino prevedla Jana Putrle Srdić. >>petrak, komentarji
Poslušali bomo hrvaškega pesnika Ivana Hercega. Nastopil je na Trnovskih tercetih 6. februarja 2008 v KUD-u Franceta Prešerna v Ljubljani. Pesmi je v slovenščino prevedla Jana Putrle Srdić.
Njegove pesmi so prevedene v poljski, madžarski in makedonski jezik. Umeščene so v preglede in antologije sodobne hrvaške poezije. Leta 1994 je v Zagrebu objavil pesniški prvenec Naša druga imena in zanj prejel nagrado Goran za mlade pesnike. >>petrak, komentarji
Na tokratno sobotno zgodnje popoldne bomo poslušali intervju s PInar Selek - ustanoviteljico prve feministične knjigarne v Istanbulu.
Poleg tega pa še izjave treh znanih slovenskih oseb, ki so se - na ponovoletnem sprejemu za novinarje pri treh predsednikih - opredelili do materinskih domov. >>JasminaJ, komentarji
Tokratni Mr. Lingua bo direktor ljubljanskga Goethejevega instituta, gospod Naumann, ki nam bo razjasnil delovanje svoje organizacije v Sloveniji in nam predstavil izpite, ki jih lahko tam opravljate za nemški jezik. Poleg tega bo govora tudi o položaju nemščine in o nemški manjšini pri nas. Prisluhnite v petek ob 9.00! >>Katarina V, komentarji
... v Barceloni razstava Zorana Mušiča ...
... iz Zuericha izginila dva Picassa, Degas, Monet, Cezanne in Van Gogh, kradljivci naj bi prihajali iz bivše Juge ...
... v Beogradu nasilno preprečena razstava sodobnih prištinskih umetnikov ...
>>Iva Kosmos, komentarji
Trije ameriški nevrotiki se po očetovi smrti z vlakom odpravijo na wannabe duhovno popotovanje po Indiji. Še en klasičen romarski, instantno razsvetljenski filmčič o čudežni notranji rasti, boste morda dejali. A to ne bo pomenilo nič drugega kot to, da še niste gledali Wesa Andersona. Hec je namreč v tem, da so fantje pravzaprav bratje, ki se povrh vsega sploh ne marajo ... >>Matjaž Juren - Zaza, komentarji
Južnoindijski pisatelj R. K. Narayan spada v tisto generacijo pisateljev, ki je bila odločilnega pomena za uveljavitev indijskega romana v angleškem jeziku. Vprašanje izbire jezika v literarnem ustvarjanju indijskih avtorjev je bilo namreč središče mnogih razprav. V deželi, kjer se uporablja skoraj dvesto različnih jezikov, so namreč mnogi želeli, da se angleščina uveljavi kot edini možni vseindijski jezik. Ustvarjanje v angleškem jeziku pa je na vsebinski ravni obudilo navezanost na nacionalno tradicijo in zahtevo po opredelitvi tako imenovane indijskosti. >>nika arhar, komentarji
Prvi izmed velike festivalske trojice – Berlinale, je zagnal svoje projektorje.
Iz Berlina se za Radio Študent javlja Saška Goropevšek. Moti jo Rok Kušlan ...
Naslednje javljanje v četrtek ob isti uri. >>Saška, komentarji
»Zbegani« so za režiserja in scenarista Toma DiCilla smiselno nadaljevanje njegovega filma »Živeti v pozabi« iz leta 1995, za glavnega igralca Stevea Buscemija pa poleg tega še nadgradnja njegove nedavne vloge v filmu »Intervju«. Če je Buscemi v »Živeti v pozabi« blestel kot znerviran filmski režiser, v »Intervjuju« nerviral kot brezvestni »šund« novinar, v DiCillovih »Zbeganih« odigra eno svojih boljših vlog - vsiljivega paparaca. >>TisaV, komentarji
|